Skip to content Skip to footer

Entrevista con Cynthia Chong: Doblaje en los videojuegos

En nuestro último podcast tuvimos a una invitada muy especial, una estrella en el mundo de doblaje latinoamericano, Cynthia Chong. Durante este podcast especial, tuvimos la oportunidad de conocer mas a nuestra invitada, y sobre el mundo del doblaje. ¿Quieres un resumen de lo mejor de la entrevista? Te tenemos cubierto.

¿Quién es Cynthia Chong?

Cinthya Chong es una actriz y directora de doblaje mexicano, que a interpretado a personajes como; Kimiko Misashyro en The Boys (Redoblaje) Amy Fowler en The Bing Bang Theory (3ra voz) y Amber Bennett en Invencible (Redoblaje) y tambien a dirigido doblajes como Gen-V, Peacemaker, y Observados. Por mencionar algunos de sus trabajos.

¿A que se debió el re-doblaje de The Boys

A nuestra invitada le cuestionamos sobre el redoblaje que tuvo la serie de Amazon Prime Video “The Boys” en el cual nos comentaba que el doblaje fue meramente solicitado por el cliente, ya que estos habían escuchado las criticas y comentarios de los fans, por lo que se tomó la decisión de hacer un nuevo doblaje para esta serie.

Improvisación en el doblaje

Igualmente en la entrevista, tuvimos la oportunidad de conocer como se dan las oportunidades para que se improvise durante el doblaje, a lo que Cynthia nos respondió que en parte este es una orden del cliente, pero en donde más se da esta situación es para los extras que están de fondo en determinada situación para hacer ambiente. Y las reglas para que estos se lleven a cabo de una forma correcta.

¿Qué es ambiente y que es tropicalización?

Durante la entrevista, uno de los cuestionamientos fue sobre la tropicalización y el ambiente, a lo que nuestra entrevistada nos aclaró que el ambiente es lo que los extras dicen en el fondo en determinada situación, mientras que la tropicalización es cuando una palabra del idioma de origen del producto (Ingles, japonés etc.) Se adaptan al idioma a doblar.

La IA en el doblaje

Uno de los cuestionamientos realizados durante la entrevista, fue sobre la polémica que hubo en torno a la inteligencia artificial, ejemplificando a la reciente huelga de actores pertenecientes al sindicato “SAG-AFTRA” ya que esta huelga tuvo como foco principal el uso de las IA. A lo que Cynthia nos respondió que si hubo un impacto para el doblaje, ya que durante la huelga se frenaron muchos proyectos, de igual manera, nuestra entrevistada menciona que la IA debería utilizarse como una herramienta mas y no como un reemplazo.

¿Quién elige al elenco?

Una de las preguntas realizadas, fue en torno a quien elige el casting para la producción de un doblaje, a lo que se nos respondió que por lo general lo elige el director, igualmente utilizando a actores que ya tienen tiempo doblando a ciertos personajes/actores.

Checa la entrevista completa en nuestro podcast

Durante esta entrevista, pudimos conocer muchos aspectos sobre el mundo del doblaje, así que si quieres enterarte de todo lo que se dijo, checa nuestro capítulo del podcast para que no te pierdas ningún solo detalle de esta entrevista. No olvides suscribirte y dejar tu like.

Episodios nuevos todos los viernes a las 9:00 pm (México).

Leave a comment

Sign Up to Our Newsletter

Be the first to know the latest updates

Verified by MonsterInsights